CYBEX ATON Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Autosedačka CYBEX ATON. Aton Q - Cybex [en] Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk

Shrnutí obsahu

Strany 1 - User guide

DEENITFRNLPLHUCZSKAton QUser guideECE R-44/04, Gr. 0+, 0-13kg (ca. 0 -18M)

Strany 2

10WARNUNG! Schnallen Sie Ihr Kind immer mit dem integrierten Gurtsystem an.WARNUNG! Um zu verhindern, dass der Sitz während des Tragens kippt, überprü

Strany 3

100FIGYELMEZTETÉS!felmelegedhetnek a napon. A gyermek ezáltal megéghet. Óvja gyermekét és az ülést az intenzív 

Strany 4 - ECE R 44/04

101HUCZSKVAROVÁNÍ!

Strany 5

102FIGYELMEZTETÉS! Soha ne használja az Aton légzsákokra.

Strany 6 - INHALTDE

103HUCZSKVAROVÁNÍ!VAROVANIE!

Strany 7 - CONTENT ARGOMENTI

104FIGYELMEZTETÉS! Az ülést nem szabad 2 pontos biztonsági övvel vagy öl-övvel használni. Ha két pontos övvel rögzíti a gyermeket, az a gyermek sérülé

Strany 8

105HUCZSKVAROVÁNÍ!

Strany 9

106FIGYELMEZTETÉS!biztonsági övének csatja qCYBEX Aton Q övnyílását, ez megnehezíti az Aton Q bizt

Strany 10

107HUCZSKVAROVÁNÍ!q 

Strany 11

108FIGYELEM!hordozására vagy bekötésére használni.FIGYELEM! 

Strany 12

109HUCZSKVAROVÁNÍ!VAROVANIE!

Strany 13

11DEENITWARNING! Always secure the baby with the integrated harness system.WARNING! In order to avoid unwanted tilting of the seat whilst carrying, ma

Strany 14

110  cannélkül, h

Strany 15

111HUCZSK  

Strany 16

112  az autós csat q nem éri el mindvégig a kék övnyílást m  a biztonsági üv feszes és nincs megtekeredve  

Strany 17

113HUCZSK  modrého vedení pásu m    

Strany 18

114kupolát. A kupola lehajtásához fordítsa vissza az eredeti pozícióba.CYBEX TR

Strany 19

115HUCZSK 

Strany 20

116TERMÉK GONDOSKODÁSAhhoz, hogy gyermeke legnagyobb biztonságát   A gyermek biztonségi ülés minden fontos részé

Strany 21

117HUCZSK 

Strany 22

118FIGYELMEZTETÉS! Semmiképp ne használjon FIGYELMEZTETÉS!

Strany 23

119HUCZSKVAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ! 

Strany 24

12  Die Kopfstütze muss so eingestellt werden, dass max. zwei Finger breit oder weniger zwischen Schulter des Kindes und Kopfstütze frei bleiben.  Z

Strany 25

120FIGYELEM! A biztonsági gyermekülést soha ne használja huzat nélkül!A HUZAT ELTÁVOLÍTÁSAFIGYELEM! A CYBEX Aton Q-t csak huzattal használja!A HUZAT R

Strany 26

121HUCZSKVAROVÁNÍ!VAROVANIE!SEJMUTÍ P

Strany 27

122

Strany 28

123HUCZSK 

Strany 29

124FIGYELMEZTETÉS! Mindenfajta csomagoló RENDELKEZÉSKörnyezetvédelmi szempontokból kifolyóla

Strany 30

125HUCZSKVAROVÁNÍ!

Strany 31

126SZAVATOSSÁGAz alábbi garancia feltételek kizárólag abban az országban érvényesek, ahol egy forgalmazó egy ügyfél 

Strany 32

127HUCZSKPODMÍNKY ZÁRUKY ZÁRUKANásledující záruka platí pouze v zemi, kde byl tento 

Strany 33

128

Strany 34

129HUCZSK

Strany 35

13DEENIT  The headrest must be adjusted to leave free two headrest.  Activate the adjustable han

Strany 38

CYBEX GmbH Riedinger Str. 18 | 95448 Bayreuth | [email protected] / WWW.CYBEX-ONLINE.COM WWW.FACEBOOK.COM/CYBEX.ONLINEC100_836-1_01BGO TO

Strany 39

14HINWEIS! Bitte ziehen Sie immer am Schultergurt c und nicht an den Gurtpolstern d.HINWEIS! Achten Sie darauf, dass die Schultergurte c nicht verdreh

Strany 40

15DEENITNOTE! Always pull on the shoulder belt c never pull on the shoulder pads d.ATTENZIONE! Tirare sempre le cinture alla posizione c; mai tirare l

Strany 41

16WARNUNG! Die Kunststoffteile der Babyschale heizen sich in der Sonne auf. Ihr Baby kann sich daran verbrennen. Schützen Sie Ihr Baby und die 

Strany 42

17DEENITNOTE! Never leave your child in the car unattended.NOTA BENE! Non lasciare MAI il bambino incustodito WARNING! Plastic parts

Strany 43

18WARNUNG! Verwenden Sie die Babyschale nicht auf einem Sitz, auf dem ein Frontairbag aktiviert ist. Dies gilt nicht für die so genannten Seitenairbag

Strany 44

19DEENITWARNING! Never use the Aton Q on a car seat equipped with a front-airbag. This does not apply to so-called side airbags. WARNING! The child

Strany 45

2DE – WARNUNG! Die folgende Kurzanleitung dient nur der Übersicht. Um maximale Sicherheit und maximalen Komfort für Ihr Kind zu erreichen, ist es unbe

Strany 46

20WARNUNG! Der Sitz ist nicht für die Verwendung mit einem 2-Punkt- oder Beckengurt geeignet. Bei Sicherung mit einem 2-Punkt-Gurt kann es bei einem U

Strany 47

21DEENITWARNING! The seat must not be used with a two-point belt or a lap belt. When securing your child with a two-point belt, this may result in inj

Strany 48

22WARNUNG! Es kann vorkommen, dass das Schlossteil q des Autogurtes zu lang ist, sodass dieser bis an die blauen Gurtführungen der Schale heranreicht.

Strany 49 - INHOUD 

23DEENITWARNING! In some cases the buckle q of the car safety belt may be too long and reach into the belt 

Strany 50

24WARNUNG! Der ausgezogene Seitenaufprallschutz Befestigung der BabyschaleHINWEIS! Beim Einbau der Babysc

Strany 51

25DEENITWARNING!fasten the Aton Q is prohibited.ATTENZIONE! E' assolutamente vietato utilizzare i 

Strany 52

26SO IST IHR BABY RICHTIG GESICHERT  die Schultergurte c der Babyschale körpernah anliegen, ohne das Bab

Strany 53

27DEENITSECURING YOUR CHILD CORRECTLY FISSARE CORRETTAMENTE IL BAMBINO Per la massima sicurezza del bambino

Strany 54

28  Um die bestmögliche Schutzwirkung zu erzielen, ziehen Sie das L.S.P. bei der zum Sitz zugewandten geschlossenen Autotür soweit wie möglich heraus

Strany 55

29DEENIT  to increase the safety of your child in case of an side impact pull the L.S.P. out to the nearest door as far as possible  Estrarre la pro

Strany 56

35 | INHALT6 | CONTENT6 | ARGOMENTI98764 5321DEENIT47 | CONTENU48 | INHOUD93 | TARTALOM94 | OBSAH94 | OBSAHFRNLPLHUCZSKKurzanleitungSh

Strany 57

30Zur Entriegelung halten Sie die beiden Entriegelungstasten m der Babyschale gedrückt und heben Sie die Schale nach oben.ÖFFNEN DES SONNENVERDECKESCY

Strany 58

31DEENITTo unlock the baby seat keep the release buttons m pressed and then lift the shell up.Per sganciare il seggiolino tenere premuti i pulsanti m

Strany 59

32Aufgrund eines Unfalles können am Kindersitz Beschädigungen auftreten, die mit bloßem Auge nicht erkennbar sind. Bitte tauschen Sie nach einem Unfal

Strany 60

33DEENITIn an accident the seat can sustain damages which are invisible to the eye. Therefore the seat should be replaced immediately in such cases. I

Strany 61

34HINWEIS! Bitte den Bezug vor der ersten Verwendung waschen. Der Bezug darf bei 30°C im Schonwaschgang gewaschen werden. Sollten Sie mit mehr als 30°

Strany 62

35DEENITThe integrated harness system can be cleaned with a mild detergent and warm water.Il sistema di imbragatura integrato può essere lavato con un

Strany 63

36WARNUNG! Der Kindersitz darf keinesfalls ohne Bezug verwendet werden.  Öffnen Sie das Gurtschloss.  Ziehen Sie die beiden Schulterpolster vom Gurt

Strany 64

37DEENITWARNING! The child seat must never be used without the cover.ATTENZIONE! Il seggiolino di sicurezza non deve 

Strany 65

38Durch den langsamen Verschleiß des Kunststoffs, sich die Eigenschaften des Produkts geringfügig

Strany 66

39DEENITSince plastic materials wear out over time, e.g. from exposure to direct sunlight, the product characteristics may vary slightly.As the car se

Strany 67

4ZulassungCYBEX Aton Q – Babyschale ECE R44/04 Gruppe 0+ Gewicht: 0 bis 13 kg Alter: Bis ca. 18 MonateEmpfohlen:Für Fahrzeuge mit Dreipunkt-Automatik-

Strany 68

40WARNUNG! Bewahren Sie Verpackungsmaterial aus Kunststoff außer Reichweite Ihres Kindes auf, es besteht Erstickungsgefahr!Aus Umweltschutzgründen bit

Strany 69

41DEENITWARNING! Keep all packing materials away from children. There is a risk of suffocation!ATTENZIONE!lontane

Strany 70

42Die nachfolgenden Garantiebestimmungen gelten nur in dem Land, in dem dieses Produkt erstmalig über den Einzelhandel an einen Verbraucher verkauft w

Strany 71

43DEENITThe following warranty applies solely in the country where this product was initially sold by a retailer to a customer. The warranty covers al

Strany 72

44nicht mehr benutzt werden und muss umgehend an den Händler, der es erstmalig verkauft hat, zurückgegeben werden. Im Garantiefall muss das Produkt in

Strany 73

45DEENITCYBEX GmbH, Riedinger Str. 18, 95448 Bayreuth, Germany tel. +39 0444 602721, fax +39 0444 1876734 email: [email protected] accidents et

Strany 74

46 norma ECE R44/04 samochodowy grupa 0+ Wiek: do  do f

Strany 75

47FRNLPLWij danken u voor het aankopen van de CYBEX Aton Q.Wij garanderen u dat bij de ontwikkeling van de CYBEX Aton Q veiligheid, komfort en gebruik

Strany 76

48CONTENUFRINSTRUCTIONS RÉSUMÉES ...3HOMOLOGATION ...

Strany 77

49FRNLPLINHOUD NLKORTE HANDLEIDING ...3GOEDKEURING ...

Strany 78

5DEENITThank you very much for purchasing the CYBEX Aton Q. We assure you that in the development process of the CYBEX Aton Q we focused on safety, c

Strany 79

50AVERTISSEMENT! L‘homologation du siège auto disparaît automatiquement en cas de toutes AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser l‘Aton Q à l‘avan

Strany 80

51FRNLPLWAARSCHUWING! De conformiteit van het zitje vervalt onmiddellijk wanneer er aanpassingen aan gebeuren.Gwarancja na produkt natych

Strany 81

52AVERTISSEMENT! Toujours sécuriser l‘enfant avec le système de harnais intégré.AVERTISSEMENT! De façon à éviter un balancement en portant le siège, s

Strany 82

53FRNLPLWAARSCHUWING! Maak de baby steeds vast met het geïntegreerde harnassysteem. Zawsze zabezpieczaj dziecko 

Strany 83

54  L‘appui-tête doit être réglé de sorte que l‘écart entre l‘épaule de l‘enfant et l‘appui-tête soit équivalent à deux doigts.  Activez la manette

Strany 84

55FRNLPL  De hoofdsteun moet zo aangepast worden dat er nog een ruimte is van ongeveer twee vingers breed tussen de schouders van het kind en de hoof

Strany 85

56ATTENTION! Tirez toujours sur la ceinture épaulière c, mais jamais sur les protège-épaules d.ATTENTION! Assurez-vous que les ceintures épaulières c

Strany 86

57FRNLPLOPGELET! Trek steeds aan de schouderriemen c, trek nooit aan de schoudervullingen d.UWAGA! cna

Strany 87

58AVERTISSEMENT!Q chauffent au soleil. Votre enfant pourrait être brûlé. Protéger votre enfant et son siège auto de

Strany 88

59FRNLPLWAARSCHUWING! De plastiek onderdelen van de Aton Q kunnen opwarmen in de zon. Uw baby kan hierdoor verbrand worden. Bescherm uw baby en de aut

Strany 89

6INHALTDEKURZANLEITUNG ... 3ZULASSUNG ...

Strany 90 - TARTALOM

60AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser l‘Aton Q sur les véhicules équipés d‘airbag frontaux, ceci ne s‘applique pas pour les airbags dits latéraux.AVERTI

Strany 91 - OBSAH OBSAH

61FRNLPLWAARSCHUWING Gebruik de Aton Q nooit op de bijrijdersstoel met een geactiveerde front airbag. Dit geldt niet voor zij airbags.Nig

Strany 92

62AVERTISSEMENT! Ce siège ne doit pas être utilisé avec une ceinture 2 points dite de ceinture „du milieu“. Ceci pouvant causer de blessures graves vo

Strany 93

63FRNLPLWAARSCHUWING! Het zitje mag niet gebruikt worden met een 2-puntsgordel of een heupgordel. Het gebruik met een 2-puntsgordel kan verwondingen o

Strany 94

64  Insérer la ceinture des cuisses k dans les guides bleus m de chaque côtés du siège auto.  Tirer sur la ceinture diagonale l de façon à serrer fe

Strany 95

65FRNLPL  Steek de heupgordel k in de blauwe gordelgeleiders m aan elke van het autozitje.  Trek de diagonale gordel l in rijrichting om de heupgor

Strany 96

66ATTENTION !ATTENTION! centra

Strany 97

67FRNLPLWAARSCHUWING! Het vastzetten of dragen van de do przen

Strany 98

68SÉCURISER UN ENFANT CORRECTEMENT  que les sangles des épaules c passent sur le corps de l‘enfant sans tro

Strany 99

69FRNLPLUW KIND KORREKT VASTMAKEN Voor de veiligheid van uw kind, is het belangrijk te 

Strany 100

7DEENITCONTENT ARGOMENTIENSHORT INSTRUCTION ... 3APPROVAL ...

Strany 101

70  que le system de verrouillage de la ceinture de la voiture n‘atteint pas le passant de sangle bleu m  

Strany 102

71FRNLPL  dat de autogesp q niet helemaal tegen de blauwe gordelgleuf m raakt  dat de autogordel goed spant en niet gedraaid is  dat de Aton Q vert

Strany 103

72OUVERTURE DU CANOPYTirer le canopy vers l‘extérieur. Remettre le canopy dans la position initiale pour le plier.CYBEX TRAVEL-SYSTÈMEMerci de suivre

Strany 104

73FRNLPLOPEN DE ZONNEKAP OTWIERANIE BUDKI FOTELIKA Duw het kunstofdeel van de de zonnekap weg van het zitje en trek de zonnekap naar boven. Haal de zo

Strany 105

74ENTRETIEN DU PRODUITEN CAS D‘ACCIDENTDe façon à garantir la meilleure protection de votre enfant, merci de vous assurer du suivant:  Toutes les par

Strany 106

75FRNLPLONDERHOUD KONSERWACJAIN GEVAL VAN EEN ONGEVALOm de veiligheid van uw kind te garanderen, dient u het volgende

Strany 107

76AVERTISSEMENT! Merci de ne jamais utiliser de détergents, d‘eau de javel ou d‘agents blanchissants!AVERTISSEMENT! Le système de harnais intégré ne p

Strany 108

77FRNLPLWAARSCHUWING! Gebruik onder geen beding chemische detergenten of bleekmiddelen!WAARSCHUWING! Het geïntegreerde harnassysteem mag niet verwijde

Strany 109

78AVERTISSEMENT! Le siège auto ne doit jamais être utilisé sans sa housse.RETRAIT DE LA HOUSSEATTENTION! Utiliser uniquement les housses du CYBEX Aton

Strany 110

79FRNLPLWAARSCHUWING! Het kinderveiligheidzitje mag nooit zonder bekleding gebruikt worden.tapicerki.VERWIJ

Strany 111

8WARNUNG! Die Zulassung erlischt, sobald am Sitz etwas verändert wird!WARNUNG! Verwenden Sie die Babyschale nicht auf einem Sitz, auf dem ein Frontair

Strany 112

80DURÉE DE VIE DU PRODUITComme les parties plastiques varient légèrement avec le temps par exemple dû à l‘exposition à la lumière du soleil, les carac

Strany 113

81FRNLPLDUURZAAMHEID VAN HET PRODUKT Aangezien plastiek onderdelen na verloop van tijd slijtage kunnen ondervinden, bv. bij blootstel

Strany 114

82AVERTISSEMENT! Ne pas conserver les emballages à porté des enfants. Il y a un risque de suffocation!RECYCLAGEPour des raisons environnementales et é

Strany 115

83FRNLPLWAARSCHUWING! Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen om het risico op verstikking te vermijden! Wszystkie eleme

Strany 116

84GARANTIELes conditions de garantie suivantes ne sont valables que dans le pays dans lequel, ce produit a été vendu à l‘origine par un détaillant à u

Strany 117

85FRNLPLGARANTIE GWARANCJADeze garantie is alleen van toepassing in het land van aankoop, en verkocht door een retailer direct aan een consument. De g

Strany 118

86Si le produit est endommagé, il ne doit pas être utilisé et doit être renvoyé sans délai au détaillant chez qui il a été acheté. Pour toute réclamat

Strany 119

87FRNLPLDeze garantie sluit niet uit, beperkt of heeft anderszins invloed op enige wettelijke rechten van de consument, waaronder begrepen vorderingen

Strany 120

88CYBEX Aton Q - gyermek ülés ECE R44/04 0+ Kor: - ca. 18 hónapos kategória 13kg-igAJÁNLOTT:Autós ülésekhez 3 pontos automata biztonsági övv

Strany 121

89HUCZSK

Strany 122

9DEENITFOR THE PROTECTION OF YOUR CARPER LA SALVAGUARDIA DELL’AUTOWARNING! Approval of the seat expires immediately WARNING

Strany 123

90TARTALOMHURÖVID TÁJÉKOZTATÓ ...3JÓVÁHAGYÁS ...

Strany 124

91HUCZSKOBSAH OBSAHCZZKRÁCENÝ NÁVOD ...3REGISTRACE ...

Strany 125

92FIGYELMEZTETÉS! Bármilyen módosítás esetén az FIGYELMEZTETÉS! Ne használja az Aton Q-t 

Strany 126

93HUCZSKVAROVÁNÍ! VAROVANIE!

Strany 127

94FIGYELMEZTETÉS! Mindíg biztosítsa a gyermeket FIGYELMEZTETÉS! Ahhoz, hogy az ülés nem kívánt billegését hordozás

Strany 128

95HUCZSKVAROVÁNÍ!VAROVANIE!

Strany 129

96  a gyermek vállától.  fejt

Strany 130

97HUCZSK    

Strany 131

98FIGYELEM! FIGYELEM!   Helyezz

Strany 132 - C100_836-1_01B

99HUCZSKramenní vycpávky.UPOZORNENIE! za ramenné vypchávky.

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře